Learn German - Lesson 10 - Translation drill:
Im gasthof "zum weissen hirsch"
(photo
by Hotel Zugspitze used
under terms of Creative Commons license.)
1. It's the fourth of July. |
Es ist der vierte Juli. |
2. The Wilsons and the Beckers
are at a resort in the mountains. |
Wilsons und Beckers sind in einem Kurort in den
Bergen. |
3. During the thunder shower
they intend to go to a restaurant and eat lunch (there). |
Während des Gewitters wollen sie in ein Restaurant
gehen und dort zu Mittag essen. |
4. The White Stag |
Der Gasthof "Zum Weissen Hirsch" macht einen guten
Eindruck. |
5. They drive into the parking
lot of the inn in their car and then they go into the dining room. |
Sie fahren mit dem Auto auf den Parkplatz des
Gasthofs und dann gehen sie ins Gastzimmer. |
6. In the charming dining room
they find a table by the window. |
In dem gemütlichen Gastzimmer finden sie einen
Tisch am Fenster. |
7. They hope that they'll have
a good view from the table. |
Sie hoffen, dass sie von dem Tisch aus eine gute
Aussicht haben. |
8. The waiter brings the menu
and Mrs. Becker orders calve's liver with mashed potatoes and
applesauce. |
Der Ober bringt die Speisekarte und Frau Becker
bestellt Kalbsleber mit Kartoffelpüree und Apfelmus. |
9. Mrs. Wilson takes the
special for the day, but she'd like not go have the soup with it. |
Frau Wilson nimmt das Tagesgericht, aber sie
möchte keine Suppe dazu haben. |
10. The waiter is to bring Mr.
Wilson steak with fried potatoes. |
Der Ober soll Herrn Wilson Rumpsteak mit
Röstkartoffeln bringen. |
|
|
11. Mr. Becker orders blue
trout with melted butter. |
Herr Becker bestellt Forelle blau mit zerlassener
Butter. |
12. He's especially fond of
trout. |
Forelle isst er besonders gern. |
13. The waiter asks if they
want to have something to drink. |
Der Ober fragt, ob sie etwas zu trinken haben
wollen. |
14. Mrs. Wilson and Mrs. Becker
would like a glass of apple juice. |
Frau Wilson und Frau Becker möchten gern ein Glas
Apfelsaft trinken. |
15. Mr. Wilson prefers beer to
apple juice. |
Herr Wilson trinkt lieber Bier als Apfelsaft. |
16. Mr. Becker orders a glass
of |
Herr Becker bestellt ein Glas Moselwein, da der
besser zu Forelle passt. |
17. Mr. Wilson asks Mr. Becker
what time it is. |
Herr Wilson fragt Herrn Becker, wieviel Uhr es ist. |
18. It's quarter past one. |
Es ist viertel zwei. |
19. The Beckers usually eat
lunch not later than one o'clock. |
Beckers essen gewöhnlich schon um ein Uhr zu
Mittag. |
20. Mr. Becker's office is in
the vicinity of his apartment, and at noon he usually goes home for
lunch. |
Das Büro von Herrn Becker ist in der Nähe seiner
Wohnung, und mittags geht er meistens zum Essen nach Hause. |
21. Mr. Wilson would like to
know if most Germans eat their main meal at noon. |
Herr Wilson möchte wissen, ob die meisten Deutschen mittags ihre Hauptmahlzeit essen. |
22. Mr. Becker says that that
depends on [the] job and working hours. |
Herr Becker sagt, dass das von Beruf und
Arbeitszeit abhängt. |
23. The Beckers eat their main
meal at noon, but then they don't have a warm meal again in the evening. |
Beckers essen mittags ihre Haüptmahlzeit, aber
abends essen sie dann nicht mehr warm. |
24. Usually they have ('there
is at their house') rye bread, butter, cold cuts and cheese. |
Meistens gibt es bei ihnen Roggenbrot, Butter,
Aufschnitt und Käse. |
25. They usually have a cup of
tea with it. |
Sie trinken gewöhnlich eine Tasse Tee dazu. |
26. Mrs. Wilson still has room
for ('is still hungry for') a piece of cake. |
Frau Wilson hat noch Appetit auf ein Stück Kuchen. |
27. The Beckers don't want
anything more to eat. |
Beckers wollen nichts mehr essen. |
28. They'd rather have a cup of
coffee later on. |
Sie möchten lieber später noch eine Tasse Kaffee
trinken. |
29. At last the sun is shining
again. |
Endlich scheint die Sonne wieder. |
30. MI. Becker calls the waiter
[the bill]. |
Herr Becker ruft den Ober und zahlt. |
31. Since the weather is nice
now, they want to take a walk through the resort. |
Da das Wetter wieder schön ist, wollen sie noch
einen Spaziergang durch den Kurort machen. |
32. They hear that there's a
concert in the resort daily. ('a concert takes place … ') |
Sie hören, dass täglich ein Kurkonzert stattfindet. |
33. If the weather is good, it
takes place in the park, otherwise in the 'Kurhaus'. |
Wenn das Wetter gut ist, findet es im Park statt,
sonst im Kurhaus. |
34. Mr. Wilson would like to
know when the concert begins. |
Herr Wilson möchte wissen, wann das Konzert
anfängt. |
35. The waiter thinks it begins
at four o'clock. |
Der Ober glaubt, es fängt um vier Uhr an. |
36. They still have enough time
to look around the city. |
Sie haben noch genug Zeit, um sich die Stadt
anzusehen. |
37. Mrs. Wilson would like to
buy a few picture postcards. |
Frau Wilson möchte einige Ansichtskarten kaufen. |
38. At four o'clock they want
to have a cup of coffee in the 'Kurhaus'. |
Um vier Uhr wollen sie im Kurhaus eine Tasse
Kaffee trinken. |
39. They plan to leave at half
past five. |
Sie haben vor, um halb sechs abzufahren. (Sie
wollen um halb sechs abfahren. ) |