Learn German - Lesson 5 - Translation drill:

Herr Allen klingelt bei Herrn Wilson


(photo by  Mikka Luster used under terms of Creative Commons license.)
frankfurt


 

 




1. The Allens and the Wilsons are Americans.

Allens und Wilsons sind Amerikaner.

2. Mr. Allen and Mr. Wilson are Foreign Service Officers.

Herr Allen und Herr Wilson sind Diplomaten.

3. They work at the Consulate General in Frankfurt.

Sie arbeiten im Generalkonsulat in Frankfurt.

4. Mrs. Wilson's relatives live in Germany.

Frau Wilsons Verwandte wohnen in Deutschland.

5. She still has two brothers and two sisters.

Sie hat noch zwei Brüder und zwei Schwestern.

6. Mr. Allen has to go to the post office and get some stamps.

Herr Allen muss zur Post gehen und Briefmarken holen.

7· First, however, he rings Mr. Wilson's doorbell.

Vorher klingelt er aber bei Herrn Wilson.

8. MI. Wilson opens the door.

Herr Wilson macht die Tür auf.

9. Mr. Allen would like to borrow the "Frankfurter Allgemeine" from Mr. Wilson.

Herr Allen möchte sich von Herrn Wilson die "Frankfurter Allgemeine" leihen.

10. Mr. Wilson gets the "Frankfurter Allgemeine" and "Die Welt".

Herr Wilson hält die "Frankfurter Allgemeine" und "Die Welt".


 

 

11. He's glad to lend them to Mr. Allen.

Er leiht sie Herrn Allen gern.

12. The Wilsons have a beautiful library.

Wilsons haben eine schöne Bibliothek.

13. Mr. Allen's books are unfortunately still en route.

Herrn Allens Bücher sind leider noch unterwegs.

14. Mr. Wilson is very willing to lend Mr. Allen some of his books.

Herr Wilson will Herrn Allen gern einige seiner Bücher leihen.

15. Mr. Allen would like to read a novel by ('of') the author Cocteau.

Herr Allen möchte gern einen Roman des Schriftstellers Cocteau lesen.

16. Mr. Wilson has to write some business letters.

Herr Wilson muss einige Geschäftsbriefe schreiben.

17. Unfortunately his typewriter is out of order, and Mr. Allen doesn't have one.

Leider ist seine Schreibmaschine kaputt, und Herr Allen hat keine.

1B. But Miss Bruce has one.

Aber Fräulein Bruce hat eine.

19. She's your colleague Smith's new secretary.

Sie ist die neue Sekretärin Ihres Kollegen Smith.

20. Miss Bruce has an apartment on the third floor of the apartment house.

Fräulein Bruce hat eine Wohnung im zweiten Stock des Etagenhauses.

21. The post office is only open until five o'clock.

Die Post ist nur bis fünf Uhr auf.

22. Mr. Allen has to go, or else it will close.

Herr Allen muss gehen, sonst macht sie zu.

23. MI. Wilson is going downtown too.

Herr Wilson fährt auch in die Stadt.

24. He has to pick up his wife, you see.

Er muss nämlich seine Frau abholen.

25. She's at one of her aunts' today.

Sie ist heute bei einer ihrer Tanten.

26. Before that he has to go to a stationery store.

Vorher muss er noch in ein Papiergeschäft gehen.

27. He needs ink, pencils and a pen.

Er braucht Tinte, Bleistifte und einen Füller.

28. He thinks he'd better write his letters in longhand after all.

Er will seine Briefe doch lieber mit der Hand schreiben.

29. There's a stationery store next to the post office.

Neben der Post ist ein papiergeschäft.

30. Mr. Wilson takes Mr. Allen along to the post office.

Herr Wilson nimmt Herrn Allen zur Post mit.

31. It's not out of his way.

Es ist kein Umweg für ihn.