Learn German - Lesson 5 - Translation drill:
Herr Allen klingelt bei Herrn Wilson
(photo
by Mikka Luster used
under terms of Creative Commons license.)
1. The Allens and the Wilsons
are Americans. |
Allens und Wilsons sind Amerikaner. |
2. Mr. Allen and Mr. Wilson are
Foreign Service Officers. |
Herr Allen und Herr Wilson sind Diplomaten. |
3. They work at the Consulate
General in |
Sie arbeiten im Generalkonsulat in Frankfurt. |
4. Mrs. Wilson's relatives live
in |
Frau Wilsons Verwandte wohnen in Deutschland. |
5. She still has two brothers
and two sisters. |
Sie hat noch zwei Brüder und zwei Schwestern. |
6. Mr. Allen has to go to the
post office and get some stamps. |
Herr Allen muss zur Post gehen und Briefmarken
holen. |
7· First, however, he rings Mr.
|
Vorher klingelt er aber bei Herrn Wilson. |
8. MI. Wilson opens the door. |
Herr Wilson macht die Tür auf. |
9. Mr. Allen would like to
borrow the "Frankfurter Allgemeine" from Mr. Wilson. |
Herr Allen möchte sich von Herrn Wilson die
"Frankfurter Allgemeine" leihen. |
10. Mr. Wilson gets the "Frankfurter Allgemeine"
and "Die Welt". |
Herr Wilson hält die "Frankfurter Allgemeine" und
"Die Welt". |
|
|
11. He's glad to lend them to
Mr. Allen. |
Er leiht sie Herrn Allen gern. |
12. The |
Wilsons haben eine schöne Bibliothek. |
13. Mr. Allen's books are
unfortunately still en route. |
Herrn Allens Bücher sind leider noch unterwegs. |
14. Mr. Wilson is very willing
to lend Mr. Allen some of his books. |
Herr Wilson will Herrn Allen gern einige seiner
Bücher leihen. |
15. Mr. Allen would like to
read a novel by ('of') the author Cocteau. |
Herr Allen möchte gern einen Roman des
Schriftstellers Cocteau lesen. |
16. Mr. Wilson has to write
some business letters. |
Herr Wilson muss einige Geschäftsbriefe schreiben. |
17. Unfortunately his
typewriter is out of order, and Mr. Allen doesn't have one. |
Leider ist seine Schreibmaschine kaputt, und Herr
Allen hat keine. |
1B. But Miss Bruce has one. |
Aber Fräulein Bruce hat eine. |
19. She's your colleague
Smith's new secretary. |
Sie ist die neue Sekretärin Ihres Kollegen Smith. |
20. Miss Bruce has an apartment
on the third floor of the apartment house. |
Fräulein Bruce hat eine Wohnung im zweiten Stock
des Etagenhauses. |
21. The post office is only
open until five o'clock. |
Die Post ist nur bis fünf Uhr auf. |
22. Mr. Allen has to go, or
else it will close. |
Herr Allen muss gehen, sonst macht sie zu. |
23. MI. Wilson is going
downtown too. |
Herr Wilson fährt auch in die Stadt. |
24. He has to pick up his wife,
you see. |
Er muss nämlich seine Frau abholen. |
25. She's at one of her aunts'
today. |
Sie ist heute bei einer ihrer Tanten. |
26. Before that he has to go to
a stationery store. |
Vorher muss er noch in ein Papiergeschäft gehen. |
27. He needs ink, pencils and a
pen. |
Er braucht Tinte, Bleistifte und einen Füller. |
28. He thinks he'd better write
his letters in longhand after all. |
Er will seine Briefe doch lieber mit der Hand
schreiben. |
29. There's a stationery store
next to the post office. |
Neben der Post ist ein papiergeschäft. |
30. Mr. Wilson takes Mr. Allen
along to the post office. |
Herr Wilson nimmt Herrn Allen zur Post mit. |
31. It's not out of his way. |
Es ist kein Umweg für ihn. |