Learn German - Lesson 12 - Variation drill:

Auf einer gesellschaft


(photo by  marco-kortmann used under terms of Creative Commons license.)
bremerhaven


 







1. Haben Sie eine angenehme Uberfahrt gehabt?

Did you have a pleasant crossing?

a. Have you (fam pl) found a nice apartment?

Habt ihr eine nette Wohnung gefunden?

b. Where did you (fam sg) do your university work anyway, Klaus? ('Where did you study … ?')

Wo hast du eigentlich studiert, Klaus?

c. Who were you just talking to?

Mit wem haben Sie gerade gesprochen?

d. How much did the season ticket to the theater cost?

Wieviel hat das Theater-Abonnement gekostet?

e. When did you meet Mrs. Meyer?

Wann haben Sie Frau Meyer kennengelernt?

2. Ich bin um zehn Uhr nach Hause gekommen.

I carne home at ten o'clock.

a. The Consul General went to London for a conference.

Der Generalkonsul ist zu einer Konferenz nach Landon gefahren.

b. Where were you (fam pl) yesterday evening?

Wo seid ihr gestern abend gewesen?

c. Dr. Maler has gone to Bann.

Dr. Maler ist nach Bann gefahren.

d. Were you at the theater yesterday, too?

Sind Sie gestern auch im Theater gewesen?

e. I stayed home all Sunday.

Ich bin den ganzen Sonntag zu Hause geblieben.

3. Haben Sie sich an das Klima gewöhnt?

Have you gotten accustomed to the climate?

a. Have you (fam pl) inquired yet?

Habt ihr euch schon erkundigt?

b. Did you (fam sg) oversleep again already?

Hast du dich schon wieder verschlafen?

c. Did he feel at home there?

Hat er sich dort wohlgefühlt?

d. Was it worth it?

Hat es sich gelohnt?

e. Have you (fam pl) been looking forward to the visit?

Habt ihr euch auf den Besuch gefreut?

4. Ich habe heute drei Briefe geschrieben.

I've written three letters today.

a. Professor Albers gave a very good lecture last night.

Professor Albers hat gestern abend einen sehr guten Vortrag gehalten.

b. Mr. Kunze didn't drink any wine.

Herr Kunze hat keinen Wein getrunken.

c. Iran into Dr. Becker yesterday evening.

Ich habe gestern abend Dr. Becker getroffen.

d. He took the book with him.

Er hat das Buch mitgenommen.

e. You (fam sg) went to the museum this afternoon, didn't you?

Du bist heute nachmittag ins Museum gegangen, nicht wahr?

5. Ich habe anderthalb Stunden für meine Karte anstehen müssen.

I had to stand in line an hour and a half for my ticket.

a. Have you had the article translated, Miss Keller?

Haben Sie den Artikel übersetzen lassen, Fräulein Keller?

b. I wasn't able to (go and) get the tickets unfortunately.

Ich habe die Karten leider nicht besorgen können.

c. I wasn't permitted to smoke for two years.

Ich habe zwei Jahre nicht rauchen dürfen.

d. Did you (fam sg) have to work yesterday?

Hast du gestern arbeiten müssen?

e. She didn't want to give me her telephone number.

Sie hat mir ihre Telephonnummer nicht geben wollen.


 

 

6. Wir haben zwei Jahre in Berlin gewohnt.

We lived in Berlin for two years.

a. I read for two hours last night.

Ich habe gestern abend zwei Stunden gelesen.

b. How long did you live in Frankfurt?

Wie lange haben Sie in Frankfurt gewohnt?

c. He worked at the embassy for four years.

Er hat vier Jahre bei der Botschaft gearbeitet.

d. My brother studied in Bonn for six months ('half a year').

Mein Bruder hat ein halbes Jahr in Bann studiert.

e. We stayed in Munich for a month.

Wir sind einen Monat in München geblieben.

7. Ich habe sie seit letztem Sommer nicht gesehen.

I haven't seen her since last summer.

a. My sister hasn't written for three months.

Meine Schwester hat seit drei Monaten nicht geschrieben.

b. You (fam pl) haven't called us for a week.

Ihr habt uns seit einer Woche nicht angerufen.

c. They haven't visited us since February.

Sie haben uns seit Februar nicht besucht.

d. We haven't heard anything from him for a year.

Wir haben seit einem Jahr nichts von ihn gehört.

e. I haven't received a letter from her for six months.

Ich habe seit sechs Monaten keinen Brief von ihr bekommen.

8. Haben Sie sich gut eingelebt, Herr Konsul?

Have you gotten well settled, Mr. Allen?

a. I've spoken to Professor Neumann, Dr. Allen.

Ich habe Herrn Professor Neumann gesprochen, Herr Doktor.

b. An editor from the 'Frankfurter Allgemeine' called, Sir ('Consul General' ).

Ein Redakteur von der Frankfurter Allgemeinen hat angerufen, Herr Generalkonsul.

c. Miss Keller, did you place the long-distance call for Dr. Klein?

Fräulein Keller, haben Sie das Ferngespräch für Herrn Dr. Klein angemeldet?

d. Do you know the Consul General, Mrs. Allen?

Kennen Sie den Herrn Generalkonsul, gnädige Frau?

e. May I please introduce Vice Consul Wilson?

Darf ich bitte Herrn Vizekonsul Wilson vorstellen?

9. Ist das da drüben nicht der Landrat?

Isn't that the 'Landrat' over there?

a. Have you met the Director of the Board of Health?

Haben Sie den Leiter vom Gesundheitsamt kennengelernt?

b. He was talking to a [newspaper] editor a little while ago.

Er hat vorhin mit einem Redakteur gesprochen.

c. The French consul is sitting beside the hostess.

Der französische Konsul sitzt neben der Gastgeberin.

d. My secretary just called the Director of the Employment Office.

Meine Sekretärin hat gerade den Leiter des Arbeitsamtes angerufen.

e. Mrs. von Rothenburg was at the reception too.

Frau von Rothenburg ist auch auf dem Empfang gewesen.

10. Wir wohnen erst zwei Monate hier.

We've only been living here for two months.

a. I’ve only been here three days.

Ich bin erst drei Tage hier.

b. He has only known her for a month.

Er kennt sie erst einen Monat.

c. We've been living in America for several years now.

Wir wohnen jetzt einige Jahre in Amerika.

d. He has been working in the embassy for two months already.

Er arbeitet schon zwei Monate in der Botschaft.

e. I've been studying German for half a year now.

Ich studiere schon ein halbes Jahr deutsch.

11. Wir wohnen seit vier Wochen in Bonn.

We have been living in Bonn for four weeks.

a. They have been living in a new house on the outskirts of town for a week.

Sie wohnen seit acht Tagen in einem Neubau am Rande der Stadt.

b. Do you know that we have had a new theater here since a short time ago?

Wissen Sie, dass wir seit kurzem hier ein neues Theater haben?

c. You've had a new car since a few days ago, haven't you?

Du hast seit einigen Tagen ein neues Auto, nicht wahr?

d. He has been working here in the consulate since the 15th of April.

Er arbeitet seit dem 15. April hier im Konsulat.

12. Wissen Sie übrigens. dass die Berliner Philharmoniker hier ein Konzert geben?

Do you know by the wav that the Berlin Philharmonic is giving a concert here?

a. Do you (fam pl) know by the way that the Meyers are going to Germany soon?

Wisst ihr Übrigens, dass Meyers bald nach Deutschland fahren?

b. Do you know by the way whether the Consul General drove to the conference?

Wissen Sie übrigens, ob der General-konsul zur Konferenz gefahren ist?

c. Do you (fam sg) know by the way how long he attended the university there?

Weisst du übrigens, wie lange er dort studiert hat?

d. Do you know by the way that the 'Landrat' gave a lecture?

Wissen Sie übrigens, dass der Landrat einen vortrag gehalten hat?

e. Do you know by the way who translated the article?

Wissen Sie übrigens, wer den Artikel übersetzt hat?