Learn German - Lesson 4 - Translation drill:
Im Konsulat
(photo
by Snappy used
under terms of Creative Commons license.)
1.
Mr. Köhler is a German. |
Herr Köhler ist Deutscher. |
2.
He's planning to go to |
Er will nach Amerika fahren. |
3.
He's obliged to go on business. |
Er muss eine Geschäftsreise machen. |
4.
He goes to the consulate. |
Er geht zum Konsulat. |
5.
There he applies for a visa. |
Dort beantragt er ein Visum. |
6.
At the consulate he meets an acquaintance. |
Im Konsulat trifft er einen Bekannten. |
7.
This (person) is called John Allen. |
Dieser heisst John Allen. |
8.
He asks him, where the visa section is. |
Er fragt ihn, wo die Visa-Abteilung ist. |
9.
Mr. Allen accompanies him to his colleague, Mr. Jones. |
Herr Allen geht mit ihm zu seinem Kollegen, Herrn
Jones. |
10.
Mr. Jones is a vice-consul in the visa section. |
Herr Jones is Vizekonsul in der Visa-Abteilung. |
|
|
11.
Mr. Allen introduces the gentlemen to each other. |
Herr Allen macht die Herren bekannt. |
12.
Mr. Jones would like to know: |
Herr Jones möchte wissen: |
a.
Does Mr. Köhler want to emigrate? |
a. Will Herr Köhler auswandern? |
b.
How long does he intend to stay? |
b. Wie lange will er bleiben? |
c.
Does he have an identification card? |
c. Hat er einen Ausweis? |
13·
Mr. Köhler shows him his passport. |
Herr Köhler zeigt ihm seinen Pass. |
14.
Mr. Jones gives him a form |
Herr Jones gibt ihm ein Formular |
(…
a questionnaire). |
( … einen Fragebogen). |
15.
Mr. Köhler has to fill that out. |
Das muss Herr Könler ausfüllen. |
16.
Mr. Allen and Mr. Köhler then talk together. |
Herr Allen und Herr Köhler sprechen dann zusammen. |
17.
Mr. Allen likes it a lot in |
Herrn Allen gefällt es gut in Bremen. |
18.
His wife doesn't like the climate however. |
Seiner Frau gefällt das Klima aber nicht. |
19.
She and their son would rather live in |
Sie und ihr Sohn möchten lieber in Bayern wohnen. |
20.
Mr. Köhler can well understand that. |
Herr Köhler kann das gut verstehen. |
21.
He is not originally from |
Er ist kein Bremer. |
22.
His home town is |
Seine Heimatstadt ist |
23.
Mr. Allen and Mr. Köhler would just like to get something to drink. |
Herr Allen und Herr Köhler möchten noch etwas
trinken. |
24.
Mr. Allen doesn't like wine. |
Herr Allen trinkt nicht gern Wein. |
25.
He prefers Pilsner beer. |
Er trinkt lieber Pilsner Bier. |
26.
Mr. Köhler however likes Würzburger better. |
Herr Köhler trinkt aber lieber Würzburger. |
27.
Unfortunately there's no Löwenbräu (to be had) at this restaurant. |
Leider gibt es in diesem Restaurant kein
Löwenbräu. |
28.
Mr. Allen likes Löwenbräu best. |
Herr Allen trinkt Löwenbräu am liebsten. |
29.
Mr. Köhler likes to smoke a pipe. |
Herr Köhler raucht gern Pfeife. |
30.
Unfortunately he doesn't have any tobacco left. |
Leider hat er keinen Tabak mehr. |
31.
He's looking for a cigar store. |
Er sucht ein Zigarrengeschäft. |
32.
There's one next to the restaurant. |
Neben dem Restaurant ist eins. |
33.
Mr. Allen offers him a cigar. |
Herr Allen bietet ihm eine Zigarre an. |
34.
However Mr. Köhler doesn’t smoke (' any') cigars. |
Aber Herr Köhler raucht keine Zigarren. |
35.
The Allens live in a new building on the outskirts of town. |
Allens wohnen in einem Neubau am Rande der Stadt. |
36.
Their address is |
Ihre
Adresse ist Schillerstrasse 4. |
37.
Mr. Köhler is supposed to visit them on Sunday afternoon at four. |
Herr Köhler soll sie am Sonntag nachmittag um vier
besuchen. |
38.
Unfortunately Sunday is not convenient for him, however. |
Am Sonntag passt es ihm aber leider nicht gut. |
39.
He already has an engagement. |
Er hat schon eine Verabredung. |
40.
Saturday is more convenient for him. |
Am Sonnabend passt es ihm besser. |