Learn German - Lesson 4 - Translation drill:

Im Konsulat


(photo by  Snappy used under terms of Creative Commons license.)
American consulate in Munich


 






1. Mr. Köhler is a German.

Herr Köhler ist Deutscher.

2. He's planning to go to America.

Er will nach Amerika fahren.

3. He's obliged to go on business.

Er muss eine Geschäftsreise machen.

4. He goes to the consulate.

Er geht zum Konsulat.

5. There he applies for a visa.

Dort beantragt er ein Visum.

6. At the consulate he meets an acquaintance.

Im Konsulat trifft er einen Bekannten.

7. This (person) is called John Allen.

Dieser heisst John Allen.

8. He asks him, where the visa section is.

Er fragt ihn, wo die Visa-Abteilung ist.

9. Mr. Allen accompanies him to his colleague, Mr. Jones.

Herr Allen geht mit ihm zu seinem Kollegen, Herrn Jones.

10. Mr. Jones is a vice-consul in the visa section.

Herr Jones is Vizekonsul in der Visa-Abteilung.


 

 

11. Mr. Allen introduces the gentlemen to each other.

Herr Allen macht die Herren bekannt.

12. Mr. Jones would like to know:

Herr Jones möchte wissen:

a. Does Mr. Köhler want to emigrate?

a. Will Herr Köhler auswandern?

b. How long does he intend to stay?

b. Wie lange will er bleiben?

c. Does he have an identification card?

c. Hat er einen Ausweis?

13· Mr. Köhler shows him his passport.

Herr Köhler zeigt ihm seinen Pass.

14. Mr. Jones gives him a form

Herr Jones gibt ihm ein Formular

(… a questionnaire).

( … einen Fragebogen).

15. Mr. Köhler has to fill that out.

Das muss Herr Könler ausfüllen.

16. Mr. Allen and Mr. Köhler then talk together.

Herr Allen und Herr Köhler sprechen dann zusammen.

17. Mr. Allen likes it a lot in Bremen.

Herrn Allen gefällt es gut in Bremen.

18. His wife doesn't like the climate however.

Seiner Frau gefällt das Klima aber nicht.

19. She and their son would rather live in Bavaria.

Sie und ihr Sohn möchten lieber in Bayern wohnen.

20. Mr. Köhler can well understand that.

Herr Köhler kann das gut verstehen.

21. He is not originally from Bremen.

Er ist kein Bremer.

22. His home town is Berlin.

Seine Heimatstadt ist Berlin.

23. Mr. Allen and Mr. Köhler would just like to get something to drink.

Herr Allen und Herr Köhler möchten noch etwas trinken.

24. Mr. Allen doesn't like wine.

Herr Allen trinkt nicht gern Wein.

25. He prefers Pilsner beer.

Er trinkt lieber Pilsner Bier.

26. Mr. Köhler however likes Würzburger better.

Herr Köhler trinkt aber lieber Würzburger.

27. Unfortunately there's no Löwenbräu (to be had) at this restaurant.

Leider gibt es in diesem Restaurant

kein Löwenbräu.

28. Mr. Allen likes Löwenbräu best.

Herr Allen trinkt Löwenbräu am liebsten.

29. Mr. Köhler likes to smoke a pipe.

Herr Köhler raucht gern Pfeife.

30. Unfortunately he doesn't have any tobacco left.

Leider hat er keinen Tabak mehr.

31. He's looking for a cigar store.

Er sucht ein Zigarrengeschäft.

32. There's one next to the restaurant.

Neben dem Restaurant ist eins.

33. Mr. Allen offers him a cigar.

Herr Allen bietet ihm eine Zigarre an.

34. However Mr. Köhler doesn’t smoke (' any') cigars.

Aber Herr Köhler raucht keine Zigarren.

35. The Allens live in a new building on the outskirts of town.

Allens wohnen in einem Neubau am Rande der Stadt.

36. Their address is 4 Schiller Street.

Ihre Adresse ist Schillerstrasse 4.

37. Mr. Köhler is supposed to visit them on Sunday afternoon at four.

Herr Köhler soll sie am Sonntag nachmittag um vier besuchen.

38. Unfortunately Sunday is not convenient for him, however.

Am Sonntag passt es ihm aber leider nicht gut.

39. He already has an engagement.

Er hat schon eine Verabredung.

40. Saturday is more convenient for him.

Am Sonnabend passt es ihm besser.