Learn German - Lesson 5 - Vocabulary drill:
Herr Allen klingelt bei Herrn Wilson
(photo
by Mikka Luster used
under terms of Creative Commons license.)
1. leben - "to be alive, to live (in a larger area) "
a. Meine Schwestern leben in Deutschland. |
My sisters live in |
b. Der Bruder meines Vaters lebt nicht hier. |
My father's brother doesn't live here. |
c. Leben Ihre Grosseltern noch? |
Are your grandparents still living? |
d. Meine Mutter lebt in Frankfurt |
My mother lives in |
.
2. wohnen - "to live, to reside (in narrower confines)"
a. In welcher Etage wohnen Sie? |
What floor do you live on? |
b. Er wohnt am Rande der Stadt. |
He lives on the outskirts of town. |
c. Sie wohnt bei ihrer Tante. |
She lives at her aunt's house. |
d. Meine Eltern wohnen in einem Etagenhaus. |
My parents live in an apartment house. |
3. lesen - "to read."
a. Lesen Sie gern Romane? |
Do you like novels? |
b. Er liest gerade die Zeitung. |
He's just reading the newspaper. |
c. Dieses Buch möchte ich gern lesen. |
This book I’d like to read. |
d. Sie liest gern und viel |
She likes to read, and she reads a lot |
.
4. schreiben - "to write"
a. Entschuldigen Sie, ich muss jetzt einen Brief
schreiben. |
Excuse me, I have to write a letter now. |
b. Wir schreiben Ihnen bald. |
We’ll write you soon. |
c. Schreibt er ihr eigentlich? |
Does he write to her actually? |
d. Schreiben Sie den Brief mit der Hand? |
Are you writing the letter in longhand? |
5. leihen - "to lend"
a. Er leiht mir seine Tinte. |
He lends me his ink. |
b. Können Sie mir mal Ihren Füller leihen? |
Can you lend me your pen for a minute? |
c. Welches Buch wollen Sie ihm leihen? |
Which book do you want to lend him? |
d. Ich leihe Ihnen gern meine Schreibmaschine. |
I’ll be glad to lend you my typewriter. |
6. brauchen - "to need"
a. Brauchen Sie auch Briefmarken? |
Do you need stamps too? |
b. Jetzt brauche ich noch Briefpapier. |
Now I just need some stationery. |
c. Was brauchen Sie noch, Tinte? |
What else do you need, some ink? |
d. Er braucht für diese Reise kein Visum. |
He doesn't need a visa for his trip. |
7. aufmachen - "to open (the door) "
a. Machen Sie bitte die Tür auf! |
Open the door please! |
b. Er macht die Koffer auf. |
He opens the suitcases. |
c. Soll ich die Briefe aufmachen? |
Shall I open the letters? |
d. Mein vater macht das Geschäft auf. |
My father opens the store. |
8. abholen - "to pick up"
a. Ich hole Sie um vier Uhr vom Bahnhof ab. |
I’ll pick you up at four o'clock from the station. |
b. Er holt uns am Sonntag ab. |
He's going to pick us up on Sunday. |
c. Kann ich Sie in einer Stunde abholen? |
Can I pick you up in an hour? |
d. Wir wollen jetzt unsere Mutter abholen. |
We want to pick up our mother now. |
9. mitnehmen - "to take along (with one) "
a. Sie können die Schreibmaschine gleich mitnehmen. |
You can take the typewriter right along (with you). |
b. Er nimmt seine Tochter mit. |
He's taking his daughter along. |
c. Verzeihen Sie, darf ich diese Zeitung mal
mitnehmen? |
Excuse me, may I just take this newspaper along (with me)? |
d. Ich nehme Ihre Briefe zur Post mit. |
I’ll take your letters along (with me) to the post office. |
10. sich leihen - "to borrow"
a. Er leiht sich drei Bücher. |
He borrows three books. |
b. Können wir uns Ihre Schreibmaschine leihen? |
Can we borrow your typewriter? |
c. Sie will sich eine Zeitung leihen. |
She wants to borrow a newspaper. |
d. Entschuldigen Sie, kann ich mir mal Ihren
Bleistift leihen? |
Excuse me, can I just borrow your pencil for a minute? |
11. holen - "to (go and) get"
a. Soll ich Ihnen Briefmarken holen? |
Shall I get you some stamps? |
b. Holen Sie mir bitte Tinte. |
Get me some ink, please. |
c. Er holt gerade eine Zeitung. |
He's just gone to get a newspaper. |
d. Darf ich mir jetzt das Buch holen? |
May I go and get the book for myself now? |
12. sowieso - "anyway"
a. Wollen Sie mitkommen? Ich fahre sowieso in die
Stadt. |
Do you want to come along? I’m driving down town anyway. |
b. Soll ich Ihnen das Geld wechseln? Danke, aber
ich muss sowieso noch zur Bank gehen. |
Shall 1 change the money for you? Thanks, but I have to go to the bank still anyway. |
c. Können Sie mir Ihre Schreibmaschine leihen?
Gern, ich brauche sie jetzt sowieso nicht. |
Can you lend me your typewriter? Yes indeed, I don't need it now anyway. |
d. Herr Köhler muss sowieso zur Post gehen. Er
kann Ihnen die Briefmarken holen. |
Mr. Köhler has to go to the post office anyway. He can get you the stamps. |
13. nämlich - "you see"
a. Geben Sie mir doch bitte Ihren Bleistift:
meiner ist nämlich kaputt. |
Please give me your pencil: mine's broken, you see. |
b. Ich kann leider nicht kommen: ich habe nämlich
in einer Stunde eine Verabredung. |
I’ m sorry, I can't come: you see, I have an engagement in an hour. |
c. Ich gehe ins Schreibwarengeschäft: ich brauche
nämlich noch Tinte. |
I’m going to the stationery store: I need some ink too, you see. |
d. Wir müssen jetzt gehen, sonst kommen wir
nämlich zu spät. |
We'll have to go now; otherwise we'll be late, you see. |
14. direkt - "directly, right"
a. Ich fahre direkt zum Bahnhof. |
I’m going right to the station. |
b. Die Post ist direkt neben dem Zigarrengeschäft. |
The post office is right next to the cigar store. |
c. Er kommt direkt aus der Stadt. |
He's coming directly from town. |
d. Sie können direkt durch den Park gehen, das ist
kein Umweg. |
You can go right through the park, that's not a roundabout route. |
15. auf - "open" / zu - "closed"
a. Die Post ist nur bis 6 auf. |
The post office is only open until 6. |
b. Sind die Geschäfte schon zu? |
Are the stores closed yet? |
c. Das Museum ist heute nicht auf. |
The museum isn't open today. |
d. Die Bank ist leider schon zu. |
Unfortunately the bank is already closed. |