Learn German - Lesson 6 - Variation drill:
Telephongespräche
(photo
by Markus P used
under terms of Creative Commons license.)
1. Mit wem spricht Herr Wiegand
gerade? |
Who is Mr.
wiegand just talking to? |
a. To whom may I go in this
matter? |
Zu wem darf ich in dieser Angelegenheit gehen? |
b. Who would you like to talk
to? |
Mit wem möchten Sie sprechen? |
c. Who does this young man work
for? |
Für wen arbeitet dieser junge Mann? |
d. Who is it about? |
Um wen handelt es sich denn? |
e. Who are you speaking of
actually? |
Von wem sprechen Sie eigentlich? |
|
|
2. Wovon spricht die neue
Sekretärin? |
What is the
new secretary talking about? |
a. What are you writing with,
pencil or pen ('ink')? |
Womit schreiben Sie, mit Bleistift oder mit Tinte? |
b. What do you need this
information for? |
Wofür brauchen Sie diese Auskunft? |
c. What does he mention ('write
of') in his letter? |
Wovon schreibt er in seinem Brief? |
d. What is it about? |
Worum handelt es sich? |
|
|
3. Hoffentlich ist diese Auskunft
genau. |
I hope this
information is accurate. |
a. I hope the book is good. |
Hoffentlich ist das Buch gut. |
b. Is the typewriter new? |
Ist die Schreibmaschine neu? |
c. Unfortunately the fountain
pen is broken. |
Leider ist der Füller kaputt. |
d. Is the conference important? |
Ist die Konferenz wichtig? |
|
|
4. Dieses
Formular ist neu. |
This form is
new. |
a. The office is unfortunately
not very large. |
Das Büro ist leider nicht sehr gross. |
b. The park is very beautiful |
Der Park ist sehr schön. |
c. This apartment is very nice. |
Diese Wohnung ist sehr nett. |
d. This long distance call is
urgent. |
Dieses Ferngespräch ist
dringend. |
|
|
|
|
5. Dieser Brief ist sehr wichtig. |
This letter
is very important. |
Das ist ein wichtiger Brief. |
This is an
important letter. |
a. The book is very good. |
Das Buch ist sehr gut. |
I'm reading a good book. |
Ich lese ein gutes Buch. |
b. Is the palace famous? |
Ist das Schloss berühmt? |
That is a famous palace. |
Das ist ein berühmtes Schloss. |
c. The telephone call is urgent. |
Der Anruf ist dringend. |
You have an urgent telephone
call. |
Sie haben einen dringenden Anruf. |
d. His information is very
accurate. |
Seine Auskunft ist sehr genau. |
I need ('an') accurate
information. |
Ich brauche eine genaue Auskunft. |
e. This pencil is broken
unfortunately. |
Dieser Bleistift ist leider kaputt. |
I can't write with this broken
pencil. |
Ich kann mit diesem kaputten Bleistift nicht schreiben. |
|
|
6. Die deutsche Sekretärin legt
gerade den Hörer auf. |
The German
secretary is jus thanging up (the receiver) |
a. The nice American vice
consul is not coming back today. |
Der nette amerikanische Vizekonsul kommt heute
nicht zurück. |
b. The new vice consul in the
visa section places a call to |
Der neue Vizekonsul der Visa-Abteilung meldet ein
Gespräch nach Wiesbaden an. |
c. The American officer lifts
off the receiver. |
Der amerikanische Beamte nimmt den Hörer ab. |
d. My German friend doesn’t
like to call me up at the office. |
Mein deutscher Bekannter ruft mich nicht gern im
Büro an. |
|
|
7. Das Telephon klingelt im
amerikanischen Generalkonsulat. |
The telephone
rings in the American Consulate General. |
a. They live in a nice new
building. |
Sie wohnen in einem schönen Neubau. |
b. He works at ('in') the
American Embassy. |
Er arbeitet in der amerikanischen Botschaft. |
c. We live in an old apartment
house. |
Wir wohnen in einem alten Etagenhaus. |
d. You'll reach him in the new
visa section. |
Sie erreichen ihn in der neuen Visa-Abteilung. |
e. She works in our new office. |
Sie arbeitet in unserem neuen Büro. |
|
|
8. Hier ist die Adresse des neuen
Konsuls. |
Here’s the
new consul's address. |
a. I'm going in an old friend's
car. |
Ich fahre mit dem Wagen eines alten Bekannten. |
b. She’s the wife of the
American vice consul. |
Sie ist die Frau des amerikanischen Vizekonsuls. |
c. That's the information of a
German official. |
Das ist die Auskunft eines deutschen Beamten. |
d. She's the secretary of our
new department. |
Sie ist die Sekretärin unserer neuen Abteilung. |
e. We'll talk to the wife of
the famous writer. |
Wir sprechen mit der Frau des berühmten
Schriftstellers. |
|
|
9. Kennen Sie den amerikanischen
Generalkonsul? |
Do you know
the American Consul General? |
a. Do you need the exact
address of Mr. Allen? |
Brauchen Sie die genaue Adresse von Herrn Allen? |
b. Is she looking for the old
secretary of the Economic Section? |
Sucht sie die alte Sekretärin der
Wirtschaftsabteilung? |
c. Is she connecting the French
official with the customs office or the Economic Section? |
Verbindet sie den französischen Beamten mit dem Zoll oder mit der Wirtschaftsabteilung? |
d. Is he going to give her the
exact information? |
Gibt er ihr die genaue Auskunft? |
e. Are you going to call up the
American Foreign Service Officer? |
Rufen Sie den amerikanischen Diplomaten an? |
|
|
10. Sie schreibt ihrem Kollegen
einen wichtigen Brief. |
She's writing
her colleague an important letter. |
a. I’ll show the official my
American passport. |
Ich zeige dem Beamten meinen amerikanischen Pass. |
b. He's taking a nice German
pen along for his (gentleman) relative. |
Er nimmt seinem Verwandten einen schönen deutschen
Füller mit. |
c. She's giving her (lady)
relative an English novel. |
Sie gibt ihrer Verwandten einen englischen Roman. |
d. He’ll lend your (lady)
friend his new typewriter. |
Er leiht Ihrer Bekannten seine neue
Schreibmaschine. |
|
|
11. Er bleibt das ganze Jahr in
Frankfurt. |
He's going to
stay in |
a. He's in an important
conference all afternoon. |
Er ist den ganzen Nachmittag in einer wichtigen
Konferenz. |
b. We still have to work in the
office for an hour. |
Wir müssen noch eine Stunde im Büro arbeiten. |
c. He has to live one month in
a (' the ') hotel. |
Er muss einen Monat im Hotel wohnen. |
d. We're staying in |
Wir bleiben eine Woche in München. |
e. I can only stay a moment
unfortunately. |
Ich kann leider nur einen Augenblick bleiben. |
|
|
12. Er will uns am nächsten Montag
besuchen. |
He wants to
visit us next Monday. |
a. We're going to |
Wir fahren in einer Woche nach Deutschland. |
b. I intend to go and eat in an
hour. |
Ich will in einer Stunde essen gehen. |
c. She's coming to |
Sie kommt am nächsten Dienstag nach Bonn. |
d. I’m going to the post office
in half an hour. |
Ich gehe in einer halben Stunde zur Post. |
e. They're going to |
Sie fahren in zwei Monaten nach Amerika. |