Learn German - Lesson 8 - Variation drill:

Beim einkaufen


(photo by  Maria Eklind used under terms of Creative Commons license.)
berlin shopping mall


 







1. Geben Sie mir bitte ein paar einfarbige und ein paar gemusterte Socken.

Give me a couple of solid-color and a couple of figured neckties, please.

a. I'm looking for solid-color and figured socks.

Ich suche einfarbige und gemusterte Socken.

b. Show me a few light-weight and reasonably priced jackets.

Zeigen Sie mir bitte einige leichte und preiswerte Jacken.

c. He has many new and beautiful things.

Er hat viele neue und schöne sachen.

d. Do you have striped and [plain] white soft-collar shirts?

Haben Sie gestreifte und weisse Sporthemden?

e. My wife would like to look at a couple of long and a couple of short jackets.

Meine Frau möchte sich ein paar lange und ein paar kurze Jacken ansehen.

f. They have a lot of small rugs and a couple of big ones.

Sie haben viele kleine Teppiche und ein paar grosse.

2. Unsere beiden alten Wagen fahren noch ganz gut.

Both our old cars still run quite well.

a. All the new shirts are unfortunately too small for me.

Alle neuen Hemden sind mir leider zu klein.

b. How do you like my new striped (soft-collar) shirts?

Wie gefallen Ihnen meine neuen gestreiften Sporthemden?

c. I don't like all the other colors.

Alle anderen Farben gefallen mir nicht.

d. These light-weight suits are also very reasonable.

Diese leichten Anzüge sind auch sehr preiswert.

e. No new cars are really cheap.

Keine neuen Autos sind wirklich billig.

f. All the good suits in this store are too expensive for me.

Alle guten Anzüge in diesem Geschäft sind mir zu teuer.

3. Hier gibt es keine grossen Geschäfte, nur kleine.

There aren't any big stores here, only small ones.

a. I know a lot of American restaurants here but only a couple of German ones.

Ich kenne hier viele amerikanische Restaurants, aber nur ein paar deutsche.

b. He doesn't read any English newspapers but all the German ones.

Er liest keine englischen Zeitungen, aber alle deutschen.

c. I can show you a lot of good materials but unfortunately no English ones.

Ich kann Ihnen viele gute Stoffe zeigen, aber leider keine englischen.

d. Do you have only striped, soft collar shirts, no solid-color ones?

Haben Sie nur gestreifte Sporthemden und keine einfarbigen?

e. We don't know any French wines, but [we do know] all the German ones.

Wir kennen keine französischen Weine, aber alle deutschen.

f. I have a few brown jackets here in your size but no green ones.

Ich habe einige braune Jacken in Ihrer Grösse, aber keine grünen.

4. Er will mir etwas Nettes kaufen.

He wants to buy something nice for me.

a. Do you have something suitable in this price range?

Haben Sie etwas Passendes in dieser Preislage?

b. I’ll be glad to show you something else in addition.

Ich zeige Ihnen gern noch etwas Anderes.

c. In this color unfortunately we don't have anything similar.

In dieser Farbe haben wir leider nichts Ähnliches.

d. I hope he doesn't give us anything expensive.

Hoffentlich gibt er uns nichts Teueres.

e. I can't find anything good here.

Ich kann hier nichts Gutes finden.

5. Ist Ihnen das recht?

Is that all right with you?

a. That's all right with him.

Das ist ihm recht.

b. That's very important to us.

Das ist uns sehr Wichtig.

c. Do you know about that?

Ist .Ihnen das bekannt?

d. I'm unfortunately not able to.

Das ist mir leider nicht möglich.


 

 

6. Diese neuen Einfuhrbestimmungen sind dem Konsul nicht bekannt.

The consul doesn't know about these new import regulations.

a. My father doesn't know about the book.

Das Buch ist meinem Vater nicht bekannt.

b. My wife is unfortunately not able to make the visit.

Dieser Besuch ist meiner Frau leider nicht möglich.

c. The telephone call is very important to the vice-consul.

Das Telephongespräch ist dem Vizekonsul sehr wichtig.

d. German newspapers are not very much like American ones.

Die deutschen Zeitungen sind den amerikanischen nicht sehr ähnlich.

7. Dieser Anzug ist mir leider zu gross.

This suit is too big for me unfortunately.

a. Is this-tie too loud for you?

Ist Ihnen diese Krawatte zu auffällig?

b. The sleeves of this shirt are much too long for me.

Die Ärmel dieses Hemdes sind mir viel zu lang.

c. His (suit) coat is too short for him.

Seine Jacke ist ihm zu kurz.

d. The weather is too unpleasant ('bad') for us today.

Das Wetter ist uns heute zu schlecht.

8. Dieser Anzug ist zu gross für mich.

This suit is too big for me.

a. This big car is too expensive for us.

Dieser grosse Wagen ist zu teuer für uns.

b. I think the house is too small for you.

Ich glaube, das Haus ist zu klein für Sie.

c. Here in the suburbs it's too quiet for me.

Hier im Vorort ist es zu ruhig für mich.

d. Isn't this apartment too large for him?

Ist diese Wohnung nicht zu gross für ihn?

9. Ich möchte mir ein kleines Haus kaufen.

I’d like to buy a little house.

a. He can't afford a new car now.

Er kann sich jetzt kein neues Auto leisten.

b. I want to take a look at another apartment.

Ich will mir eine andere Wohnung ansehen.

c. He's going to buy a light grey suit today.

Heute kauft er sich einen hellgrauen Anzug.

d. She wouldn't like to rent a large room.

Sie möchte sich kein grosses Zimmer mieten.

e. I want to borrow a book.

Ich will mir ein Buch leihen.

10. Was für neue Möbel haben Sie denn?

What (kind of) new furniture do you have?

a. Which new stores do you know here?

Welche neuen Geschäfte kennen Sie hier?

b. What (kind of) German books do you read?

Was für deutsche Bücher lesen Sie?

c. What (kind of) grey suits do you mean?

Was für graue Anzüge meinen Sie?

d. Which striped shirts would you like (to have)?

Welche gestreiften Hemden möchten Sie haben?

e. Which famous authors are you familiar with?

Welche berühmten Schriftsteller kennen Sie?

f. What (kind of) old letters are you looking for?

Was für alte Briefe suchen Sie?

 

g. Which old letters are you looking for?

Welche alten Briefe suchen Sie?

11. Von welchen neuen Büchern sprechen Sie?

Which new books are you talking about?

a. What old people is he talking to there, anyway?

Mit was für alten Leuten spricht er denn da?

b. What German book are you talking about?

Von was für einem deutschen Buch sprechen Sie?

c. Which American officials do you want to talk to?

Mit welchen amerikanischen Beamten wollen Sie sprechen?

d. What new cars is he talking about anyway?

Von was für neuen Wagen spricht er denn?

e. Which German restaurants were you at?

In welchen deutschen Restaurants waren Sie?

f. What kind of an official does he want to talk to?

Mit was für einem Beamten will er sprechen?

g. Which official does he want to talk to?

Mit welchem Beamten will er sprechen?

12. Er liest gerade eine deutsche Zeitung.

He's just reading a German newspaper.

a. He's carrying the empty suitcases to the attic.

Er trägt die leeren Koffer auf den Boden.

b. She reads lots of French novels.

Sie liest viele französische Romane.

c. He probably doesn't see them.

Er sieht sie wahrscheinlich nicht.

d. She's carrying her typewriter to the other room.

Sie trägt ihre Schreibmaschine in das andere Zimmer.

e. He's not going to take the grey jacket.

Er nimmt die graue Jacke nicht.

13. Ich hoffe, die Männer tragen die Kisten bald in den Keller.

I hope the men carry the crates [down] to the cellar soon.

a. I hope the people take [some]

Ich hoffe, die Leute geben sich Mühe.

b. We think the Meyers are satisfied with their new apartment.

Wir glauben, Meyers sind mit ihrer neuen Wohnung zufrieden.

c. They say they're not familiar with Munich yet.

Sie sagen, sie kennen München noch nicht.

d. My impression is ('I find'), the store is not very good.

Ich finde, das Geschäft ist nicht sehr gut.