Learn German - Lesson 9 - Vocabulary drill:
Eine fahrt in die berge
(photo
by
Stephan A.
used
under terms of Creative Commons license.)
1. sich freuen auf
- "to look forward to" |
|
a. Wir freuen uns auf die Alpen. |
We're looking forward to the |
b. Er freut sich auf den Besuch seiner Eltern. |
He's looking forward to the
visit of his parents. |
c. Ich freue mich auf Ihren Brief. |
I’m looking forward to your
letter. |
d. Freuen Sie sich auf Deutschland? |
Are you looking forward to
[your trip to] |
e. Meine Frau freut sich auf das Skilaufen im
Schwarzwald. |
My wife is looking forward to
(the) skiing in the |
2. unten loben - "up / down" |
|
a. Oben in den Bergen gibt es noch viel Schnee. |
Up in the mountains there's
still a lot of snow. |
b. Unten im Tal ist es viel wärmer als hier. |
Down in the valley it's much
warmer than here. |
c. Hier oben im Gebirge ist es ziemlich kühl. |
Up here in the mountains it's
pretty cool. |
d. Wohnen Sie in den Bergen oder unten in der
stadt? |
Do you live in the mountains or
down in the city? |
3. anziehen -
" to put on, to wear" |
|
a. Er zieht seinen warmen Pullover an. |
He’s putting on his warm
sweater. |
b. Heute ziehe ich meinen neuen Mantel an. |
I’m going to wear my new coat
today. |
c. Ich glaube, wir müssen heute warme Jacken
anziehen. |
I think we’ll have to put on
warm jackets today. |
d. Ziehen Sie den Pullover oder die Jacke an? |
Are you going to wear your
sweater or your jacket? |
4. vorig- / letzt- - "last,
past" |
|
a. Heute ist es wärmer als in den letzten Tagen. |
Today it's warmer than [it's
been] in the last few days. |
b. Es ist dieses Jahr heisser als im vorigen Jahr. |
It's hotter this year than in
the year past. |
c. Letztes Jahr war ich im Schwarzwald. |
Last year I was in the |
d. Vorigen Sonntag war er bei uns. |
Last Sunday he was at our house. |
e. Heute ist es nicht so heiss wie vorige Woche. |
Today it's not as hot as [it
was] last week. |
f. Dieses Wochenende ist es wärmer als letztes
Wochenende. |
It's warmer this week-end than
last week-end. |
5. anhaben - "to have on" |
|
a. Er hat einen wärmeren Mantel an als ich. |
He has a warmer coat on than I. |
b. Was für einen Anzug hat er heute an? |
What kind of a suit does he
have on today? |
c. Sie haben heute einen schönen Pullover an! |
You have a handsome sweater on
today! |
d. Haben Sie eine neue Jacke an? |
Is that a new jacket you have
on? |
|
|
6. ausgerechnet - "it would have to (be) … ! " |
|
a. Ausgerechnet heute muss es regnen. |
It would have to be today that
it rains! |
b. Sie will ausgerechnet heute abend kommen. |
It would have to be this
evening that she wants to come! |
c. Ausgerechnet jetzt stellt er das Radio an. |
He would have to turn the radio
on now! |
d. Der Sommerschlussverkauf fängt ausgerechnet
morgen an. |
The summer clearance sale would
have to begin tomorrow! |
e. Warum fragen Sie ausgerechnet mich! |
Why do I have to be the one you
ask! |
7. anstellen - "to turn on" |
|
a. Stellen Sie bitte das Radio an, wir möchten den
Wetterbericht hören. |
Turn the radio on please; we'd
like to hear the weather report. |
b. Soll ich jetzt das Radio anstellen? |
Shall I turn the radio on now? |
c. Ich werde die Heizung anstellen, es ist kalt
hier. |
I'll turn on the furnace; it's
cold here. |
d. Sie stellt den Elektroherd an. |
She turns on the electric range. |
e. Sie stellt gerade den Gasherd an. |
She's just turning on the
gas-stove. |
8. sich beeilen
- "to hurry (up)" |
|
a. Sie müssen sich beeilen, die Geschäfte machen
um sechs Uhr zu. |
you'll have to hurry; the
stores close at six o'clock. |
b. Hoffentlich beeilt er sich! |
I hope he hurries! |
e. Beeilen Sie sich! |
Hurry up! |
d. Wir beeilen uns schon, wir können nicht viel
schneller arbeiten. |
We're hurrying all right; we
can't work much faster. |
9. zu Mittag essen - "to eat
lunch" |
|
a. Wann essen wir heute zu Mittag? |
When are we eating lunch today? |
b. Wo wollen Sie zu Mittag essen? |
Where do you want to eat lunch? |
c. Essen Sie immer in diesem Restaurant zu Mittag? |
Do you always eat lunch at this
restaurant? |
d. Er isst gewöhnlich im Hofbräuhaus zu Mittag. |
He usually eats lunch at the
Hofbräuhaus. |